Перевозка больных
Сервіс запису паціентів

Маркет ITMED купить медтехнику в один клик

Как врачи, не знающие английского, могут пользоваться клиническими протоколами ВОЗ?

Несмотря на доступность международных клинических протоколов для украинских врачей, многие медики не могут ими воспользоваться. Как ни крути, множество отличных специалистов «первички» английского не знают, либо владеют им не на должном уровне.

Процесс перевода 100 самых распространенных клинических протоколов еще не закончен, как же врачам уже сейчас применять на практике рекомендации, основанные на доказательном мировом опыте? Врач, который хочет воспользоваться международным протоколом лечения (они размещены на сайте guidelines.moz.gov.ua), может обратиться  в администрацию своего медучреждения и потребовать перевода нужного ему протокола, пишет etcetera.  

Как ранее сообщало МОЗ Украины, переведенный с английского на украинский клинический протокол утверждать в областном или региональном департаменте здравоохранения не требуется: достаточно утвердить его внутренним приказом медучреждения. Переводить протоколы имеют право:
  • Учреждения здравоохранения
  • Врачи ФЛП, то есть физические лица-предприниматели
  • Непосредственно Минздрав Украины.
Даже владеющему английским языком специалисту, который может пользоваться международным клиническим протоколом без перевода, рекомендовано пройти процедуру и иметь утвержденный перевод протокола на украинский язык. Важный момент – переведенные с английского клинические протоколы могут использоваться только в той клинике или больнице, где они были утверждены.

Автор: Светлана Евсеева
© Медицинский портал Здоров-Инфо 
При использовании материалов статьи активная гиперссылка на zdorov-info.com.ua обязательна
Хотите получать новые статьи на почту?

Поиск клиники