Как врачи, не знающие английского, могут пользоваться клиническими протоколами ВОЗ?

Процесс перевода 100 самых распространенных клинических протоколов еще не закончен, как же врачам уже сейчас применять на практике рекомендации, основанные на доказательном мировом опыте? Врач, который хочет воспользоваться международным протоколом лечения (они размещены на сайте guidelines.moz.gov.ua), может обратиться в администрацию своего медучреждения и потребовать перевода нужного ему протокола, пишет etcetera.
Как ранее сообщало МОЗ Украины, переведенный с английского на украинский клинический протокол утверждать в областном или региональном департаменте здравоохранения не требуется: достаточно утвердить его внутренним приказом медучреждения. Переводить протоколы имеют право:
- Учреждения здравоохранения
- Врачи ФЛП, то есть физические лица-предприниматели
- Непосредственно Минздрав Украины.
Автор: Светлана Евсеева
© Медицинский портал Здоров-Инфо
При использовании материалов статьи активная гиперссылка на zdorov-info.com.ua обязательна
Новые статьи:
- В Україні запустили дистанційну військово-лікарську експертизу для поранених захисників за кордоном
- МОЗ та Франція поглиблюють співпрацю у сфері судово-медичної експертизи
- Ляшко та ВООЗ узгодили пріоритети гуманітарної допомоги Україні на 2026 рік
- МОЗ пояснило, як діяти після контакту з хворим на кір
- В Україні зафіксовано понад 1,3 тисячі випадків кору: медики закликають вакцинуватися